Examine This Report on banco de concreto pré moldado com encosto
Examine This Report on banco de concreto pré moldado com encosto
Blog Article
Procedimientos para la celebración de consultas sobre las restricciones impuestas por motivos de balanza de pagos.
1. El presente Acuerdo es aplicable a todas las medidas sanitarias y fitosanitarias que puedan afectar, directa o indirectamente, al comercio internacional. Tales medidas se elaborarán y aplicarán de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.
b) servicios de reaseguro y retrocesión y servicios auxiliares de los seguros a que se hace referencia en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 5 del Anexo;
Em caso de uso indevido de imagem de sua autoria, por favor entre em contato clicando aqui para que possamos removê-la ou incluir os devidos créditos
Imagine um banco de praça robusto e elegante, convidando a um descanso sob a sombra de uma árvore, um banco de cimento com style and design minimalista valorizando a arquitetura da sua varanda, ou um conjunto de bancos modernos e aconchegantes em seu jardim, criando um ambiente perfeito para relaxar e desfrutar da extra data natureza.
one. Deciden que, si no estuviera ya previsto en los instrumentos negociados en el curso de la Ronda Uruguay, los paÃses menos adelantados, mientras permanezcan en esa categorÃa, aunque hayan aceptado dichos instrumentos y sin perjuicio de que observen las normas generales enunciadas en ellos, sólo deberán asumir compromisos y hacer concesiones en la medida suitable con las necesidades de cada uno de ellos en materia de desarollo, finanzas y comercio, o con sus capacidades administrativas e institucionales.
three. Todo Miembro que considere que otro Miembro no ha adoptado las medidas a que se refiere el párrafo one, y que se ha alterado el equilibrio de los derechos y obligaciones dimanantes del presente Acuerdo, podrá someter la cuestión a los órganos pertinentes de la OMC e informar al OST.
fifteen. Cada Miembro se compromete a examinar con comprensión las representaciones que le formule otro Miembro con respecto a medidas adoptadas dentro de su territorio que afecten al funcionamiento del GATT de 1994 y a brindar oportunidades adecuadas para la celebración de consultas sobre dichas representaciones.
Tomando nota del artworkÃculo VI del Acuerdo por el que se establece la OMC y en especial de su párrafo 3, que faculta al Director Basic para nombrar al particular de la SecretarÃa y determinar sus deberes y condiciones de servicio de conformidad con los reglamentos que adopte la Conferencia Ministerial,
b) las medidas no discriminatorias que limiten la expansión de las actividades de los proveedores de servicios financieros a todo su territorio;
Otras medidas no arancelarias, por ejemplo regÃmenes de licencias y prescripciones en materia de contenido nacional; gravámenes variables
three. Los grupos especiales estarán integrados por personas muy competentes, funcionarios gubernamentales o no, que tengan experiencia en cuestiones relacionadas con el Acuerdo Standard sobre el Comercio de Servicios y/o el comercio de servicios, con inclusión de las cuestiones de reglamentación conexas.
6. Los compromisos que resulten de esas negociaciones se consignarán, con indicación de la fecha en que entren en vigor, en las Listas anexas al Acuerdo Common sobre el Comercio de Servicios y estarán sujetos a todas las disposiciones del Acuerdo.
a) Las referencias que en las disposiciones del GATT de 1994 se hacen a una "parte contratante" se entenderán hechas a un "Miembro". Las referencias a una "parte contratante poco desarrollada" y a una "parte contratante desarrollada" se entenderán hechas a un "paÃs en desarrollo Miembro" y un "paÃs desarrollado Miembro". Las referencias al banco de concreto sem encosto "Secretario Ejecutivo" se entenderán hechas al "Director Typical de la OMC".